前言
在打造多語系網站時,許多人會關注翻譯的準確度或切換體驗,但往往忽略了一個對 SEO 非常關鍵的設定:hreflang
。正好最近把部落格和個人網站模板的多語系都調整完成,它們都是需要重視 SEO 的靜態內容網站類型,其中的經驗我紀錄於這篇文章當中。
hreflang 是什麼?
hreflang
是一個 HTML <link>
標籤中的屬性,用來 告訴搜尋引擎該頁面是針對哪個語言和地區所設計,當面對多個相似內容時,能正確地將使用者導向適合他們語言與地區的版本。根據這個部落格為案例,直接將語系資料生成於 HTML 文件中:
<head> <!-- 「預設」語言版本,當搜尋引擎無法判斷使用者適合哪個語言版本時,會顯示這個連結的內容。 --> <link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://www.webdong.dev/zh-tw/">
<!-- 當使用者的語言偏好是 zh(沒有細分地區或書寫系統時),搜尋引擎會顯示這個版本。 --> <link rel="alternate" hreflang="zh" href="https://www.webdong.dev/zh-tw/">
<!-- 英文使用者 --> <link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.webdong.dev/en/">
<!-- 簡體中文使用者 --> <link rel="alternate" hreflang="zh-cn" href="https://www.webdong.dev/zh-cn/">
<!-- 繁體中文使用者(特別是台灣) --> <link rel="alternate" hreflang="zh-tw" href="https://www.webdong.dev/zh-tw/"></head>
rel="alternate"
:該頁面的一個替代版本hreflang="language-country"
:使用語言代碼(ISO 639-1)與地區代碼(ISO 3166-1 alpha-2)組合而成。href
:對應語言版本的網址。
為什麼 hreflang 很重要?
- 避免重複內容的 SEO 懲罰 :多語系頁面在內容上常會有高度相似性,搜尋引擎可能將其視為重複內容而降低排名。
hreflang
告訴搜尋引擎這些是為不同語言或地區設計的內容,不該彼此競爭。 - 提升使用者體驗:比方說
en-US
與en-GB
則分別代表美式與英式英文。設置正確的hreflang
可以幫助搜尋引擎根據使用者所在地提供最合適的版本。
常見錯誤與疑問
- 沒有雙向標注:如果
A
頁面標註了B
頁面的hreflang
,那麼B
頁面也應該回標A
頁面,證明你對於兩個頁面都有控制。 - 標示語系備用方案 :使用
x-default
,標示沒有找到合適語系的頁面之替代頁面。 - 網頁上的
hreflang
設定與 Sitemap 中的不一致。
結語
hreflang
雖然只是幾行 HTML 標籤,但對於多語系網站的 SEO 成效與使用者體驗有著關鍵影響。若你正在經營國際網站,花時間設計正確的 hreflang
策略絕對值得。